Rando à Omaha beach / Hiking tour
Deuxième secteur de débarquement des troupes américaines, la plage de sable fin d’Omaha s’étend sur plus de 7 km dans un environnement naturel préservé. Cette randonnée permet de conjuguer une balade à travers un paysage remarquable avec la découverte d’un lieu historique chargé d’histoire et d’émotion.
Depuis le cimetière américain, nous descendrons à Colleville sur mer vers la plage pour découvrir les vestiges du mur de l’Atlantique, deux points fortifiés stratégiques du 6 juin 1944 sur le plage d’Omaha beach. Nous évoquerons aussi le débarquement des medics, l’histoire de Robert Capa et de Bernard Dargols (le GI français d’Omaha beach).
IMPORTANT : cette randonnée est réservée aux personnes en bonnes conditions physiques et recommandée aux enfants de plus de 10 ans.
Prévoir des vêtements adaptés à la marche à pied : chaussures de rando, vêtements de pluie… et de l’eau.
Pour des raisons de sécurité et d’assurances, la guide se réserve le droit de refuser certains participants.
Cette visite peut-être reportée en cas de mauvaises conditions météorologiques.
Durée de la rando 2h minimum (en fonction du groupe)
Second landing area of the American troops, the sandy beach of Omaha extends over more 5 miles in a beautiful natural environment. This hike combines a walk through a remarkable landscape with the discovery of a historic place steeped in history and emotion.
We will go down to Colleville sur mer towards the beach to discover the remains of german defences, two strategic fortified points of June 6, 1944. We will also tell the stories of the medics, Robert Capa and Bernard Dargols (the French GI of Omaha beach).
IMPORTANT: this hike is reserved for people in good physical condition and recommended for children over 10 years old.
Provide clothing suitable for walking: hiking shoes, rainwear… and water.
For security and insurance reasons, the guide reserves the right to refuse certain people.
This visit may be postponed in case of bad weather conditions.
Duration of the hike at least 2 hours (depending on the group)

Tarif réduit : 10€
Gratuité : enfants de moins de 10 ans
Cette visite est proposée en français et en anglais / this tour is in french and english
En cas d’annulation ou de retard des participants, merci de bien vouloir me contacter : Corinne Joimel 06 30 77 51 59
In case of cancellation or delay of the participants, please kindly contact me: Corinne Joimel 06 30 77 51 59